Детей не сажаем
Новое издание моего словаря, значительно расширенное и актуализованное, только что вышло, но словарь – это жанр, не имеющий завершения. Поэтому рубрика дополнений будет продолжена.
Вопрос о переводе термина bevistalan возник на ФБ в шведской группе ”Auktoriserade tolkar och översättare”. Многие из ее членов занимаются устным переводом в судах и социальных органах, но с этим термином прежде не сталкивались. Просто потому, что обозначаемая им юридическая процедура, предусмотренная законом «Об особых правилах в отношении несовершеннолетних правонарушителей» (LUL, Lag med särskilda bestämmelser om unga lagöverträdare, 1964), до сих пор применялась чрезвычайно редко. Теперь же она приобрела актуальность в связи с большим ростом особо опасной преступности среди подростков.