То, не совсем то, совсем не то | 3

* * *

Прим.: Каж­дая ста­тья долж­на содер­жать при­ме­ры, демон­стри­ру­ю­щие раз­лич­ные смыс­ло­вые реа­ли­за­ции кон­цеп­та соот­вет­ству­ю­ще­го сою­за, пред­ло­же­ния с раз­лич­ным поряд­ком частей, а так­же т.н. «отри­ца­тель­ный язы­ко­вой мате­ри­ал», т.е. при­ме­ры, в кото­рых упо­треб­ле­ние дан­но­го сою­за неудач­но или непри­ем­ле­мо. Все это – с крат­ки­ми пояс­не­ни­я­ми. Одна­ко здесь я огра­ни­чи­ва­юсь толь­ко фор­му­ла­ми концептов.

до того как слож­ный союз; см. кон­струк­ции [союз пред­ше­ство­ва­ния В, А], [A, союз пред­ше­ство­ва­ния В]; ср. перед тем как; преж­де чем

Ситу­а­ция в глав­ном пред­ло­же­нии, пред­ше­ству­ю­щая ситу­а­ции в при­да­точ­ном, пред­став­ля­ет­ся как прой­ден­ный этап, как нечто завер­шен­ное, закон­чен­ное, исчер­пан­ное и т.п.: До того как стать писа­те­лем, он пере­про­бо­вал мно­же­ство профессий.

Тем не менее, она свя­за­на с после­ду­ю­щей, во-пер­вых, един­ством участ­ни­ков, пре­тер­пев­ших пере­ме­ну состо­я­ния, и, во-вто­рых, тем, что соот­не­се­ние этих двух ситу­а­ций име­ет для участ­ни­ков и/или для гово­ря­ще­го тот или иной смысл, как пра­ви­ло вос­ста­нав­ли­ва­е­мый из кон­тек­ста. Эта связь, одна­ко, не нахо­дит­ся здесь в фоку­се вни­ма­ния и не име­ет выра­жен­но­го харак­те­ра. Участ­ни­ка­ми сме­ня­ю­щих­ся ситу­а­ций могут быть как лица, так и объ­ек­ты: До того как систе­ма зара­бо­та­ла, ее неод­но­крат­но пере­де­лы­ва­ли. Состо­я­ния «до» и «после» чаще все­го отде­ле­ны друг от дру­га каким-либо собы­ти­ем, обо­зна­чен­ным в при­да­точ­ном пред­ло­же­нии, но это не обя­за­тель­но: пере­ход от одно­го к дру­го­му может не быть «точеч­ным»: До того как уйти в биз­нес, он дей­стви­тель­но был воен­ным [НКРЯ].

перед тем как слож­ный союз; см. кон­струк­ции [союз пред­ше­ство­ва­ния В, А], [A, союз пред­ше­ство­ва­ния В]; ср. до того как; преж­де чем

Ситу­а­ция в при­да­точ­ном пред­ло­же­нии, кото­рой пред­ше­ству­ет ситу­а­ция в глав­ном, при­мы­ка­ет к ней, ина­че гово­ря, пред­став­ля­ет­ся в непо­сред­ствен­ной свя­зи с ней: Перед тем как сесть в поезд, он забе­жал в киоск и купил жур­наль­чик. Отно­ше­ние меж­ду А и В обыч­но харак­те­ри­зу­ют как «непо­сред­ствен­ное пред­ше­ство­ва­ние» в сугу­бо временно́м смыс­ле, как «бли­зость во вре­ме­ни». Но пони­мать это сле­ду­ет не бук­валь­но, не в смыс­ле крат­ко­сти временно́го про­ме­жут­ка меж­ду ситу­а­ци­я­ми в еди­ни­цах изме­ре­ния вре­ме­ни, а как оче­ред­ность ситу­а­ций, меж­ду кото­ры­ми сам участ­ник или гово­ря­щий уста­нав­ли­ва­ет непо­сред­ствен­ную связь. Воз­мож­ный объ­ек­тив­ный про­ме­жу­ток вре­ме­ни меж­ду ними, или его фак­ти­че­ское отсут­ствие, с точ­ки зре­ния это­го сою­за совер­шен­но нерелевантны

Моти­ва­ция это­го поряд­ка может, конеч­но, быть самой раз­лич­ной. Обыч­но она выте­ка­ет из обще­го фон­да зна­ний о мире, как, напри­мер, в Перед тем как уйти, он про­ве­рил, закры­ты ли окна, или из бли­жай­ше­го кон­тек­ста, но она не нахо­дит­ся в фоку­се вни­ма­ния кон­струк­ции с сою­зом перед тем как и может оста­вать­ся непро­яс­нен­ной, напри­мер, в пред­ло­же­нии: Перед тем как рас­та­ять реч­ке, к нам при­е­ха­ла тетуш­ка Пела­гея Дмит­ри­ев­на [Леск.] 1). Важ­но толь­ко, что для гово­ря­ще­го какая-то содер­жа­тель­ная связь меж­ду А и В суще­ству­ет, и что воз­мож­ный про­ме­жу­ток вре­ме­ни меж­ду ними не напол­ня­ет­ся ника­ким содер­жа­ни­ем и не учитывается.

1) Здесь отчет­ли­во ука­за­но, что собы­тие А (при­езд тетуш­ки) непо­сред­ствен­но пред­ше­ству­ет собы­тию В (вскры­тию льда на реке), но, разу­ме­ет­ся, не про­сто для целей дати­ров­ки. Но в чем имен­но, с содер­жа­тель­ной точ­ки зре­ния, заклю­ча­ет­ся связь меж­ду эти­ми собы­ти­я­ми, не выте­ка­ет ни из кон­тек­ста, ни, тем более, из обще­го фон­да зна­ний о мире. Мож­но лишь дога­ды­вать­ся, что связь меж­ду А (’при­езд тетуш­ки’) и В (’ско­ро вес­на’) для рас­сказ­чи­ка зна́чима. В прин­ци­пе может быть даже так, что она на санях по льду приехала. 

преж­де чем слож­ный союз; см. кон­струк­ции [союз пред­ше­ство­ва­ния В, А], [A, союз пред­ше­ство­ва­ния В]; ср. до того как; перед тем как

Реа­ли­за­ция ситу­а­ции в при­да­точ­ном пред­ло­же­нии, В, обу­слов­ле­на реа­ли­за­ци­ей пред­ше­ству­ю­щей ей ситу­а­ции в глав­ном, А: Обсу­ди­те с ним все, преж­де чем буде­те состав­лять пись­мо. Преж­де чем уйти, он про­ве­рил, закры­ты ли окна. Отно­ше­ние обу­слов­лен­но­сти меж­ду ситу­а­ци­я­ми сле­ду­ет пони­мать широ­ко: не толь­ко как необ­хо­ди­мое усло­вие в соб­ствен­ном смыс­ле, но так­же как зави­си­мость В от А, А как пред­по­сыл­ку В и т.п. Это отно­ше­ние обыч­но оче­вид­но и выте­ка­ет непо­сред­ствен­но из обще­го фон­да зна­ний гово­ря­щих о неко­то­рых видах ситу­а­ций: ’важ­ное дей­ствие не сле­ду­ет пред­при­ни­мать, пред­ва­ри­тель­но не обду­мав’; ’ухо­дя из дому, сле­ду­ет запе­реть окна и две­ри’ (см. при­ме­ры выше). В дру­гих слу­ча­ях обу­слов­лен­ность не столь оче­вид­на и выяс­ня­ет­ся из бли­жай­ше­го кон­тек­ста: Нико­му не извест­но, какая тут мысль овла­де­ла Ива­ном, но толь­ко, преж­де чем выбе­жать на чёр­ный ход, он при­сво­ил одну из этих све­чей, а так­же и бумаж­ную икон­ку [’выхо­дя про­тив нечи­стой силы, воору­жись’]. 1)

Кон­струк­ция с сою­зом преж­де чем «навя­зы­ва­ет» отно­ше­ние обу­слов­лен­но­сти любо­му выска­зы­ва­нию, даже если опи­сы­ва­е­мая ситу­а­ция сама по себе не пред­по­ла­га­ет ниче­го, кро­ме про­стой вре­мен­ной после­до­ва­тель­но­сти: Пообе­дай­те, преж­де чем буде­те состав­лять пись­мо – застав­ля­ет думать, что ’состав­ле­ние пись­ма зави­сит от состо­я­ния ваших желуд­ков’. Это, конеч­но, дале­ко от есте­ствен­ной интер­пре­та­ции, кото­рая луч­ше выра­жа­лась бы сою­зом перед тем как. В пре­де­ле такое про­ти­во­ре­чие меж­ду смыс­лом кон­струк­ции с преж­де чем и харак­те­ром опи­сы­ва­е­мой ситу­а­ции может сде­лать выска­зы­ва­ние неприемлемым.

1) В ряде слу­ча­ев отно­ше­ние обу­слов­лен­но­сти, на пер­вый взгляд, не выра­жа­ет­ся: Он выбе­жал, преж­де чем я успел его оста­но­вить. Но в дей­стви­тель­но­сти это дру­гая кон­струк­ция. Она содер­жит неяв­ное отри­ца­ние, в силу кото­ро­го отно­ше­ние обу­слов­лен­но­сти меж­ду глав­ным и при­да­точ­ным меня­ет­ся на обрат­ное: ’он выбе­жал’ обу­слов­ле­но тем, что ’я не успел его остановить’.

2 thoughts on “То, не совсем то, совсем не то | 3”

  1. Суще­ству­ет, как мне кажет­ся, фор­маль­ное раз­ли­чие меж­ду пер­вым образ­цом и дву­мя остальными.

    Во вто­ром и тре­тьем при­ме­ре суще­ству­ет нечто “до”, и нечто “после”. Коро­че гово­ря, сопо­став­ля­ют­ся два вза­и­мо­свя­зан­ных дей­ствия. В пер­вом же при­ме­ре связь меж­ду пер­вым и вто­рым дей­стви­ем чисто услов­на. Они друг дру­га вза­им­но не моти­ви­ру­ют. Здесь толь­ко под­ра­зу­ме­ва­ет­ся то, что, когда ухо­дят из дома, обыч­но закры­ва­ют окна. Но вполне воз­мож­но не закры­вать окна.

    Ср.: Преж­де чем уйти, он побрил­ся и при­че­сал­ся. // Побрив­шись и при­че­сав­шись, он ушел.

    Выхо­дит, что под­чи­нен­ная часть функ­ци­о­ни­ру­ет вро­де как при­да­точ­ный обсто­я­тель­ства или обра­за действия.

    2. Сна­ча­ла обсу­ди­те (нуж­но обсу­дить) содер­жа­ние, а потом составь­те (нуж­но состав­лять) письмо.

    3. Сна­ча­ла жили в деревне, потом пере­еха­ли (жить) в Москву.

  2. Конеч­но, субъ­ект мог бы и не закры­вать окна перед ухо­дом. Но мы гово­рим тут не о том, что мог­ло или не мог­ло про­изой­ти в реаль­ном мире, а о лек­си­ко-грам­ма­ти­че­ской кон­струк­ции с сою­зом преж­де чем, кото­рая по самой сво­ей при­ро­де навя­зы­ва­ет отно­ше­ние обу­слов­лен­но­сти меж­ду дву­мя частя­ми слож­но­под­чи­нен­но­го пред­ло­же­ния. В при­ве­ден­ном при­ме­ре такая обу­слов­лен­ность выте­ка­ет из наше­го обще­го фон­да зна­ний о мире: ухо­дя из дома, люди обыч­но запи­ра­ют окна и две­ри, что­бы в дом не про­ник зло­умыш­лен­ник. На вто­рой стра­ни­це ста­тьи, где опи­сы­ва­ет­ся кон­цепт это­го сою­за и его яко­бы сино­ни­мов, гово­рит­ся о том, что пони­мать обу­слов­лен­ность надо в широ­ком смыс­ле (см.). Но обу­слов­лен­ность ни в коем слу­чае не надо путать с некой обя­за­тель­но­стью, буд­то бы зало­жен­ной в самом поряд­ке вещей. Это тот самый объ­ек­ти­визм, про­тив кото­ро­го я все вре­мя высту­паю. Разу­ме­ет­ся, мож­но вый­ти из дому небри­тым и непри­че­сан­ным, хотя это и не при­ня­то в т.н. циви­ли­зо­ван­ном обще­стве. Но дело не в этом, а имен­но в том, что, упо­треб­ляя преж­де чем гово­ря­щий обу­слав­ли­ва­ет отно­ше­ние меж­ду А и В, хочет он того или нет. Этим, в част­но­сти, твой при­мер отли­ча­ет­ся от тако­го же с перед тем. Раз­ли­чить “сино­ни­мы” в такой паре почти невоз­мож­но, но раз­ли­чие все же есть; см. мои пояс­не­ния на с. 2 и в преды­ду­щих ста­тьях этой серии.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *