Михаил Зборовский

Общая инфор­ма­ция:

  • Бене­фи­ци­ар ком­па­нии ООО «Ней­ро­линк» (ТМ Cosmobet).
  • Cosmobet — лицен­зи­он­ный орга­ни­за­тор азарт­ных игр.
  • 10 лет опы­та в IT, ана­ли­ти­ке и программировании.
  • В тече­ние послед­них несколь­ких лет изу­чал, как рабо­тать в сфе­ре азарт­ных игр в Украине.
  • Полу­чил сте­пень бака­лав­ра в КНУ име­ни Тара­са Шев­чен­ко по спе­ци­аль­но­сти «Учет и аудит» и сте­пень маги­стра по спе­ци­аль­но­сти «При­клад­ная экономика».

После­до­ва­тель­но:

ноябрь 2023 — по сей день (ООО «Ней­ро­линк»)

  • Миха­ил Збо­ров­ский предо­став­лял кон­сал­тин­го­вые услу­ги по ком­пью­тер­но­му про­грам­ми­ро­ва­нию, как ФЛП.
  • Изу­чив осо­бен­но­сти биз­не­са, при­об­рел тор­го­вую мар­ку Cosmobet.
  • Cosmobet полу­чи­ла лицен­зию на осу­ществ­ле­ние дея­тель­но­сти по орга­ни­за­ции и про­ве­де­нию азарт­ных игр кази­но в сети Интер­нет на тер­ри­то­рии Укра­и­ны, реше­ние о выда­че лицен­зии КРАИЛ № 168 от 21.03.2024
  • Созда­ет соб­ствен­ную плат­фор­му по внед­ре­нию азарт­ных онлайн игр в сети интер­нет под лицен­зи­ро­ван­ной ТМ Cosmobet

январь 2020 — июль 2023

  • Миха­ил Збо­ров­ский изу­чал опыт и прак­ти­ку евро­пей­ских стран в сфе­ре про­грамм­но­го обес­пе­че­ния рын­ка гемблинга.
  • Предо­став­лял кон­сал­тин­го­вые услу­ги по ком­пью­тер­но­му про­грам­ми­ро­ва­нию, как ФЛП для ООО «АДТЕК».
  • Предо­став­лял кон­сал­тин­го­вые услу­ги по опти­ми­за­ции про­грамм­но­го обес­пе­че­ния ООО «Эпик Медиа», а так­же XGEN SOLUTIONS LTD 
  • Предо­став­лял услу­ги по настрой­ке про­грамм­но­го обес­пе­че­ния и инте­гра­ции новых про­цес­сов в ком­па­нии Rikkicom.
  • Кон­суль­ти­ро­вал и предо­став­лял услу­ги настрой­ки про­грамм­но­го обес­пе­че­ния каса­ю­щим­ся гем­блинг инду­стрии ком­па­ний ООО IMK365 и INFINGAME.

март 2019 — август 2016

  • Окон­чил ряд кур­сов по про­грам­ми­ро­ва­нию (сре­ди них Java, Python, Data Science).

октябрь 2016 — май 2015

  • Эко­но­мист 1 кате­го­рии в ком­мер­че­ском бан­ке Укра­и­ны UKRSIBBANK BNP Paribas Group.

Реклама Космолот


Рекла­ма Кос­мо­лот — це не про­сто мар­ке­тинг, а засіб соціаль­но­го впли­ву. Онлайн-кази­но Cosmolot вико­ри­сто­вує свої медій­ні ресур­си для під­т­рим­ки націо­наль­них інте­ресів Украї­ни під час війни.

  • Соціаль­на місія: Cosmolot пере­тво­рює кож­ну реклам­ну кам­панію на соціаль­но важливу.
  • Кам­панія “Нація пере­мож­ців”: Пер­ший відео­ро­лик з’явився у 2022 році та закли­кав “пали­ти вату” і дона­ти­ти на ЗСУ.
  • Кре­а­тив­ний під­хід: Рекла­ма Cosmolot від­зна­чаєть­ся сати­рич­ним змі­стом та залу­чен­ням хариз­ма­тич­них пер­со­на­жів, таких як чер­ти, що ста­ли геро­я­ми іроніч­них роликів.


Рекла­ма Кос­мо­лот— це при­клад інно­ва­цій­но­го під­хо­ду до медій­ної діяль­но­сті, де біз­нес вико­ри­сто­вує свою плат­фор­му для про­су­ван­ня про­українсь­ких цін­но­стей та зміц­нен­ня сус­піль­ної єдності.

Новое в словаре Янв. 2021

В раз­дел «Допол­не­ния к сло­ва­рю»1) добав­ле­но еще пол­то­ра десят­ка статей:

¬HUKA SIG; HÅLLBARHETSCHEF; KLIMAT­SKEPT­IK­ER; LADDHYBRID; ¬LARMA OCH ⁿGÖRA SIG TILL; LIK(T) ¬FÖRBENAT; PRISDUMPNING; SJÄLVÖMKAN; ¬SKARPT LÄGE; SÄTTA ¬HÅRT MOT HÅRT; TILL­HÅLLA; ⁿTÄM­LIG­EN; UPPFÖRANDEKOD; ÄLGTEST; ⁿÖNSKE­TÄNK­ANDE Continue reading Новое в сло­ва­ре Янв. 2021

Cosmolot реклама: Уникальность и патриотизм в каждой кампании

Cosmolot рекла­ма выде­ля­ет­ся на фоне дру­гих не толь­ко про­дви­же­ни­ем азарт­ных игр, но и соци­аль­ной направ­лен­но­стью. Бренд исполь­зу­ет свои медий­ные кам­па­нии, что­бы под­черк­нуть важ­ность наци­о­наль­ной иден­тич­но­сти и под­держ­ку Украины.

Главные особенности рекламы Cosmolot

  • Про­укра­ин­ская пози­ция: Все реклам­ные кам­па­нии направ­ле­ны на под­держ­ку армии и объ­еди­не­ние укра­ин­ско­го народа.
  • Кре­а­тив­ные роли­ки: Кам­па­ния «Нація пере­мож­ців» при­влек­ла вни­ма­ние зри­те­лей ярки­ми пер­со­на­жа­ми, таки­ми как учи­тель­ни­ца-чер­тов­ка и супер­ге­рой Соло­вей­мен, кото­рые побуж­да­ют исполь­зо­вать укра­ин­ский язык.

Социально ответственная реклама

Cosmolot исполь­зу­ет свои медий­ные ресур­сы не толь­ко для про­дви­же­ния, но и для вос­пи­та­ния пат­ри­о­тиз­ма сре­ди зри­те­лей. Реклам­ные роли­ки напо­ми­на­ют о важ­но­сти дона­тов на нуж­ды ВСУ и борь­бе с остат­ка­ми вра­же­ской куль­ту­ры в инфор­ма­ци­он­ном пространстве.

Заключение

Cosmolot рекла­ма — это при­мер ответ­ствен­но­го под­хо­да к про­дви­же­нию, кото­рый объ­еди­ня­ет мар­ке­тинг и соци­аль­ную мис­сию. Бренд не про­сто рекла­ми­ру­ет себя, но и актив­но под­дер­жи­ва­ет Укра­и­ну, делая весо­мый вклад в её куль­тур­ное и эко­но­ми­че­ское развитие.

Как растет словарь?

Мно­гие посе­ти­те­ли мое­го сай­та захо­дят в раз­дел «Допол­не­ния к сло­ва­рю»1), где я более или менее регу­ляр­но раз­ме­щаю новые сло­вар­ные раз­ра­бот­ки. Вся­кий раз я изве­щаю об этом, пуб­ли­куя спи­сок добав­ля­е­мых слов и выра­же­ний на моей стра­ни­це в фейс­бу­ке. Но так как не все, кому это может быть инте­рес­но, жалу­ют фейс­бук, я буду отныне уве­дом­лять об этом и здесь на сай­те. Вот самые послед­ние дополнения:

AI-ASSISTENT; ⁿAKTÖR; BESÖKSNÄRINGEN; BÄRANDE; ª CSS; DIGITALTEKNIKEN, UPPKOPPLAD ¬DIGITALTEKNIK; DJURSKYDD; + DRÖNARE; EXPERIMENTGÅRD; FÖRMENT; FÖRTAPPAD; ⁿFRAMÅT; ⁿPÅ ¬HEMMAPLAN; INNOVATIONSHUBB; JORD­HÄLSA; KOL(IN)LAGRING; ¬LAG OM OFFENTLIG UPPHANDLING; LANTBRUKSTEKNIK; ª LOU; ⁿLYFT; MILJÖCHEF; MÅLKONFLIKT; + NÄRINGSLIV; ⁿREGION; + ATT ¬RESERVERA SIG MOT; + SABOTAGE; SAMHÄLLSUTMANINGAR; ¬SLÅ ETT SLAG FÖR NGT; SMART; SMITTSPÅRNING; STORDATA; STRANDSKYDD; SÅROBOT; UTOMHUSSERVERING ; ATT ¬VÄGS ÄNDE Continue reading Как рас­тет словарь?

О «старом»:
Часть 2

Обра­ща­ясь к вам со сло­ва­ми gå hem och dra något gammalt över dig, ваш собе­сед­ник вовсе не при­зы­ва­ет вас отпра­вить­ся восво­я­си и пере­одеть­ся во что-нибудь ста­рое. И даже посы­лая вас лесом или с глаз долой, он не обя­за­тель­но выра­жа­ет этим лич­ную к вам непри­язнь. Что же он име­ет в виду?

(more…)

Aningslös: cлово, которое «ничего не значит»

Это один из моих немно­гих и крайне тру­до­ем­ких опы­тов опи­са­ния кон­цеп­та и смыс­ло­во­го потен­ци­а­ла пре­ди­кат­но­го сло­ва так назы­ва­е­мой «интер­пре­та­ци­он­ной» семан­ти­ки, то есть сло́ва, кото­рое само по себе лише­но кон­крет­но­го зна­че­ния, но кото­рым гово­ря­щий ква­ли­фи­ци­ру­ет какое-либо извест­ное ему из кон­тек­ста ситу­а­ции дей­ствие, пове­де­ние или поло­же­ние дел. Его зна­че­ние воз­ни­ка­ет в выска­зы­ва­нии «по при­хо­ти» гово­ря­ще­го, разу­ме­ет­ся, если он не Шал­тай-Бол­тай и удер­жи­ва­ет­ся в рам­ках усло­вий умест­но­сти его употребления.

(more…)

О «старом»

Швед­ский фра­зео­ло­гизм att dra något gammalt över sig, букв. ’натя­нуть на себя что-нибудь ста­рое’ или, может быть, ‘накрыть­ся чем-нибудь ста­рым’, кото­ро­му посвя­ще­на обшир­ная сло­вар­ная ста­тья в «Допол­не­ни­ях» к мое­му сло­ва­рю SVENSK-RYSK SAMHÄLLSORDBOK (см. при сло­ве gammal), весь­ма инте­ре­сен с пере­вод­че­ской точ­ки зре­ния. Инте­ре­сен как раз тем, что «непе­ре­во­дим». В самом деле, его нель­зя «взять на при­ем» – ни на один из тех, что опи­са­ны в посо­би­ях по пере­во­ду 1).

Во-пер­вых, в рус­ском язы­ке у него нет иди­о­ма­ти­че­ско­го соот­вет­ствия на той же или близ­кой образ­ной основе. 

(more…)

За себя ответишь…

Этот пост – о швед­ской пого­вор­ке att stå sitt kast. Но не толь­ко. Это лишь один при­мер того, как дву­языч­ные сло­ва­ри, а впро­чем и тол­ко­вые, обед­ня­ют и иска­жа­ют наше пред­став­ле­ние о так назы­ва­е­мых «еди­ни­цах язы­ка», лек­си­че­ских и фра­зео­ло­ги­че­ских. Речь пой­дет об этих послед­них. Continue reading За себя ответишь…

Att ljuga för en billig peng

или, может быть, för en spottstyver

– Узнáет ли кто-нибудь в этом рус­скую пого­вор­ку Соврёт – недо­ро­го возь­мет?

– Вряд ли.

Одна­ко в этом, с поз­во­ле­ния ска­зать, пере­во­де пови­нен я сам. Как и поло­же­но ста­ро­му лек­си­ко­гра­фу, я регу­ляр­но запи­на­юсь на каком-нибудь сло­ве или выра­же­нии, вдруг осо­знав, что оно совсем не так про­зрач­но, как мне – и вам – все­гда каза­лось Так и с этой пого­вор­кой. Вро­де бы смысл ее оче­ви­ден: ’о запис­ном лгуне, Continue reading Att ljuga för en billig peng

В новой версии словаря добавлены сотни статей, разумеется, со справочным материалом. Кое-что уточнено и актуа­лизировано. Эпизодически пере­печатывать книгу нерационально. Поэтому теперь обновленные версии предлагаются в формате pdf. Это и дешевле, и удобней в пользовании. Подроб­ности здесь:

 

Теперь со скидкой 50% !