Новое в словаре Март 2022

Про­шло несколь­ко меся­цев с тех пор, как я в послед­ний раз уве­дом­лял посе­ти­те­лей сай­та о попол­не­нии мое­го сло­ва­ря.  За это вре­мя в раз­де­ле  «Допол­не­ния к сло­ва­рю»1) появи­лось мно­го новых ста­тей. Вот самые последние:

BATIKHÄXA; GODHETSKNARKARE; SNÄLLISM
PENNINGTVÄTT, ¬LAG OM PENNINGTVÄTT, NÄRINGSPENNINGTVÄTT

SiS, ¬STATENS INSTITUTIONSSTYRELSE

https://lexmaker.com/dopolneniya-k-slovaryu

Несколь­ко ранее в сло­варь были добавлены:

(more…)

Продолжаю развивать словарь

С неко­то­рым запоз­да­ни­ем уве­дом­ляю, что в раз­дел «Допол­не­ния к сло­ва­рю» вне­се­ны еще два десят­ка сло­вар­ных статей.

ⁿATTENTAT; CANCEL­KULTUREN; FOLIE­HATT; ⁿ FOLK­HÖG­SKOLA; GLAS­TAK; +HUS­HÅLL; HYRES­MARKNAD; HÅRDRA; +KVITTO; KVOT­­FLYKTING; LIVS­STILS­KRIMINELL; LÄGER­ELDS-TV; MÄNGD­­RABATT; ¬ SAK­ER­NAS INTER­NET; DET ÄR ¬ JÄMNT SKÄGG; TOPP­STYR­NING; ¬ UNGA VUXNA; UR­FOLKS­RÄTT; VISIT­ATIONS­ZON; ÖVERBUDSPOLITIK

Прим.: Соче­та­ния раз­ме­ща­ют­ся под сло­вом, поме­чен­ным зна­ком ¬ . Допол­не­ния к сло­вар­ным ста­тьям, уже име­ю­щим­ся в печат­ном изда­нии мое­го сло­ва­ря, обо­зна­ча­ют­ся зна­ком +, а в шв.-рус. Norstedts’e – зна­ком ⁿ.

Новое в словаре Март 2021 — повторно

Про­шу изви­нить за повто­ре­ние. Поче­му-то пере­ста­ла рабо­тать авто­ма­ти­че­ская рас­сыл­ка уве­дом­ле­ний. При­хо­дит­ся экспериментировать.

Опуб­ли­ко­ва­на новая пор­ция допол­не­ний к мое­му швед­ско-рус­ско­му сло­ва­рю Samhälls­ordbok:

SOM ¬FAN LÄSER BIBELN; KETCHUP­EFFEKT; KLIM­AT­AKTIV­IST; ATT ¬LÄGGA VÅT FILT ÖVER NGT /ATT LÄGGA EN DÖD HAND ÖVER NGT; ¬PEKA MED HELA HANDEN; POLIS­ASPIRANT; POLIS­AS­SIS­TENT; RIKS­RÄTT; SOM ¬FAN LÄSER BIBELN; SKAM­BUD; SPAR­ROBOT; SPRID­NINGS­EFFEKT; ¬STRUKT­UR­ELL RAS­ISM; TANKE­KARTA; TOLK­NINGS­FÖRE­TRÄDE; ⁿTRAK­ASS­ERA; ªULV; ⁿÅT­GÄRDA; ÄLDRE­FÖR­SÖRJ­NINGS­STÖD; ÖVER­DÖD­LIG­HET; ÖVERVÅLD

Прошу к столу!

 

Тре­тье­го дня Пар­тия Цен­тра объ­яви­ла о сво­ей под­держ­ке пра­ви­тель­ства Лёве­на – хотя ее лидер Анни Лёф кля­лась, что ско­рее «съест свою туф­лю» (äter upp sin sko), чем допу­стит, что­бы ее пар­тия ста­ла сател­ли­том (stödhjul) соци­ал-демо­кра­тов. А вче­ра в «Дагенс Нюхе­тер» появи­лась редак­ци­он­ная ста­тья, одоб­ря­ю­щая ее реше­ние в сло­жив­шей­ся поли­ти­че­ской ситу­а­ции. Газе­та, одна­ко, не исклю­ча­ет, что на днях или рань­ше г‑же Лёф при­дет­ся рас­хле­бы­вать эту изме­ну сво­е­му сло­ву. Эту мысль газе­та выра­жа­ет посред­ством калам­бу­ра: Det får kanske bli skomakarlåda till lunch för Lööf endera dagen.

(more…)

Проще некуда

Быва­ет нор­маль­ный чита­тель, а быва­ет чита­тель-пере­вод­чик. Пер­вый чита­ет себе, с позна­ва­тель­ной, ска­жем, целью или для удо­воль­ствия. Вто­рой спо­ты­ка­ет­ся, бедо­ла­га, непро­из­воль­но при­ки­ды­вая, как бы мож­но было пере­ве­сти тот или иной фраг­мент, сам по себе понят­ный, но вызы­ва­ю­щим обра­зом тре­во­жа­щий его пере­вод­че­скую совесть. Хотя пере­во­дить этот текст ему вовсе и не надо. Не ста­ну утвер­ждать, что от это­го может про­изой­ти дефор­ма­ция лич­но­сти, но готов при­знать, что это сво­е­го рода про­фес­си­о­наль­ное заболевание.

(more…)

Последние записи:

Скрижали переводчика

›››››

Пере­во­ди не сло­ва, а смысл.

›››››

Смысл не равен зна­че­нию. Он не сво­дит­ся к пря­мо­му и бук­валь­но­му содер­жа­нию, а про­из­во­ден от всех праг­ма­ти­че­ских пара­мет­ров рече­во­го акта и оби­та­ет в ого­ва­ри­ва­е­мой ситуации.

(more…)

NYHET!   Samhällsordbok ④

Шведско-русский словарь-справочник

ПРАВО • АДМИНИСТРАЦИЯ • ЭКОНОМИКА • ГРАЖДАНСКОЕ ОБЩЕСТВО • МЕДИА
Издание 4-е, Стокгольм: Interword, 2025.

НОВОЕ ИЗДАНИЕ — результат масштабного об­нов­ления. Добавлено более 1500 словарных статей с пояснениями, справочным материалом, удобными вариантами перевода, переведенными примерами и системой перекрестных ссылок, связывающих те­матически соотносимые понятия. Многое уточнено и актуализировано.

Вам предлагается уникальный двуязычный путеводитель по шведскому обществу, адресованный переводчикам и студентам. Он будет полезен и представителям разных профессий в процессе адаптации к шведским условиям.